اردوکےکلاسیکی ادب اورعلوم انسانی پر تالیف وتراجم کاادارہ
Ph: +92 42 99200 856-7 +92 42 99200 852-3
مجلسِ ترقی ادب مجلسِ ترقی ادب
  • ہوم
  • بک سٹور
  • بلاگ
  • ایونٹ
  • گیلری
    • تصویریں
    • ویڈیوز
  • ہمارےمتعلق
  • مصنفین
  • رابطہ
Search
Login / Register
Sign inCreate an Account

Lost your password?

0 items ₨ 0
Wishlist
مجلسِ ترقی ادب
0 items ₨ 0
Menu
Click to enlarge
Home بُک سٹور تراجم شاعری پیرس کا کرب
غیب و شہود ₨ 110
Back to products
ملک العزیز ورجنا ₨ 440

پیرس کا کرب

₨ 220

  •  یہ کتاب ’’پیرس کا کرب‘‘ بودلیئر کی نثری نظموں کا فرانسیسی زبان سے اُردو ترجمہ ہے جو ڈاکٹر لئیق بابری نے کیا ہے۔
  • مترجم کے فرانسیسی زبان میں بدرجۂ کمال مہارت رکھنے کی وجہ سے کہا جا سکتا ہے کہ ترجمہ اصل متن سے قریب تر ہے۔
  • بودلیئر کی ان نظموں کے عنوان بہت دلچسپ ہیں۔ ہر نظم کا عنوان اس کے نفسِ مضمون کا تعارفیہ ہے۔
wws Maya / Pre-sale Questions Need Help? Contact Us via WhatsApp
Compare
Add to wishlist
Category: شاعری
Share:
  • Description
  • Additional information
  • Shipping & Delivery
Description

عالمی ادب زیادہ تر انگریزی ترجمہ سے اُردو میں ترجمہ ہوتا ہے۔ اس لیے انگریزی سے اُردو میں ترجمہ شدہ مواد میں اکثر مصنف کے مافی الضمیر کو من و عن ترجمہ کرنے کا امکان کم ہوتا ہے۔ پیشِ نظر کتاب ’’پیرس کا کرب‘‘ بودلیئر کی نثری نظموں کا فرانسیسی زبان سے براہِ راست ترجمہ ہے جو ڈاکٹر لئیق بابری نے مجلس ترقی ادب کے لیے کیا تھا۔ اس کتاب کا پہلا ایڈیشن کئی سال پہلے خطِ نسخ (اُردو ٹائپ) میں شائع ہوا تھا۔ یہ اس کتاب کا دوسرا ایڈیشن خطِ نستعلیق میں شائع کیا گیا ہے۔ مترجم ڈاکٹر لئیق بابری فرانسیسی زبان میں بدرجۂ کمال درک رکھتے تھے۔ جس کی رُو سے کہا جا سکتا ہے کہ یہ ترجمہ اصل متن سے قریب تر ہے۔ اس کتاب کا انتساب اُنھوں نے پیرس یونیورسٹی (سوربون) میں اپنے فرانسیسی زبان کے استاد پروفیسر ایتیامبل کے نام سے کیا ہے۔ جنھوں نے ڈاکٹر بابری کو فرانسیسی ادب اور ترجمے کے فن سے آشنا کیا تھا۔ کتاب کا مقدمہ دو حصوں پر مشتمل ہے۔ پہلے حصے میں (جو سولہ صفحات کو محیط ہے) شارل بودلیئر کی زندگی اور شخصیت پر روشنی ڈالی گئی ہے۔ مترجم نے ان حالات اور واقعات کا صراحت کے ساتھ ذکر کیا ہے جو بودلیئر کی نفسیات کی تشکیل اور نظریۂ فن پر اثرانداز ہوئے۔ اُنھوں نے بودلیئر کے بارے میں ان کے دوستوں اور اساتذہ کے تاثرات بھی بیان کیے ہیں۔ الغرض مقدمے کے اس حصے کا مطالعہ بودلیئر کے قاری کے لیے بڑا مفید ہے۔

مقدمے کے دوسرے حصے میں فرانسیسی شاعری کی روایت کی روشنی میں بودلیئر کی نثری نظم کا جائزہ لیا گیا ہے۔ جس کی رو سے بودلیئر فرانسیسی زبان کا پہلا شاعر ہے جس نے شہر اور شہر کے باسیوں کے دُکھ درد کو اپنی شاعری کا موضوع بنایا ہے۔ اس کتاب کے عنوان سے بھی ظاہر ہے کہ اس میں شامل نظمیں پیرس اور پیرس کے رہنے والوں سے متعلق ہیں۔ اُردو میں نثری نظم بھی دیگر کئی شعری اصناف کی طرح یورپی ادبیات سے متعارف ہوئیں۔ لیکن اُردو میں نثری نظم نثری عبارت سے الگ انداز میں آزاد نظم کی طرح لکھی جاتی ہے۔ جبکہ عالمی ادب میں نثری نظم بھی نثر کی طرح عبارت کی صورت میں لکھی جاتی ہے۔ اس ترجمے میں بھی یہی عبارتی اسلوب اختیار کیا گیا ہے۔ بودلیئر کی ان نظموں کے عنوان بہت دلچسپ ہیں۔ ہر نظم کا عنوان اس کے نفسِ مضمون کا تعارفیہ ہے۔

Additional information
مصنف

بودلیئر

مترجم

ڈاکٹر لئیق بابری

Shipping & Delivery

Related products

Compare

رلکے کے نوحے

شاعری
₨ 220
  • پیشِ نظر کتاب جرم شاعر رِلکے کے دس نوحوں کے اُردو ترجمے اور اس کی توضیحات پر مبنی ہے۔
  • رِلکے محسوس کرتا تھا کہ اس کے تخلیق کردہ نوحے کسی الہامی فیض کے نتیجے میں نوکِ قلم پر آئے ہیں۔
  • رِلکے کے ان نوحوں کو ہادی حسین نے ایک قسم کی ڈرامائی خودکلامی کہا ہے جس کا مرکزی کردار خود شاعر ہے۔
Add to wishlist
Add to cart
Quick view
Compare

سفر

شاعری
₨ 110
سفر" ایس اے رحمان کی چھ نظموں پر مشتمل کتاب ہے۔" اس میں تخلیقِ پاکستان کا پسِ منظر بیان کیا گیا ہے گویا یہ تخلیقِ پاکستان کی شعری داستان ہے۔ اس کتاب میں عبدالرحمن چغتائی کی شاہکار تصاویر بھی شامل ہیں۔ یہ کتاب اسی صفحات پر مشتمل ہے
Add to wishlist
Add to cart
Quick view
Compare

جبریل اڈاری

شاعری
₨ 275
  • ’’بالِ جبریل‘‘ کا منظوم پنجابی ترجمہ اسیر عابد نے ’’جبریل اُڈاری‘‘ کے نام سے کیا ہے۔
  • متن اور پنجابی ترجمہ مترجم مرحوم کی خواہش کے مطابق جلی الفاظ میں آمنے سامنے دیا گیا ہے۔
  • منظوم ترجمے کا تشریحی اور وضاحتی انداز اس ترجمے کو تخلیقی مرتبے پر فائز کر دیتا ہے۔
Add to wishlist
Add to cart
Quick view

ایڈریس کی معلومات

ایڈریس:مجلسِ ترقی ادب ۲۔کلب روڈ لاہور،پنجاب،پاکستان
آفس ٹائم: سوموار تا جمعتہ المبارک 9 تا 4:00
فون:04299200852
فون:04299200853
فون:04299200856
فون:04299200857
ای میل:info@mtalahore.com

مزید جانیے

  • ہوم
  • بک سٹور
  • بلاگ
  • ایونٹ
  • گیلری
    • تصویریں
    • ویڈیوز
  • ہمارےمتعلق
  • مصنفین
  • رابطہ
Menu
  • ہوم
  • بک سٹور
  • بلاگ
  • ایونٹ
  • گیلری
    • تصویریں
    • ویڈیوز
  • ہمارےمتعلق
  • مصنفین
  • رابطہ
مجلسِ ترقی ادب© 2024. تمام جملہ حقوق محفوظ ہیں
payments
  • Menu
  • Categories
Set your categories menu in Header builder -> Mobile -> Mobile menu element -> Show/Hide -> Choose menu
  • ہوم
  • بک سٹور
  • بلاگ
  • ایونٹ
  • گیلری
    • تصویریں
    • ویڈیوز
  • ہمارےمتعلق
  • مصنفین
  • رابطہ
Shopping cart
Close
Facebook Instagram YouTube
Start typing to see posts you are looking for.
ہم آپ کی کیا مدد کر سکتے ہیں
Shop
Wishlist
0 items Cart
My account